2/7稽古(江田島市武道館)

江田島道場

 節分も過ぎ、少しずつ寒さが緩まり、春の足音が聞こえます。これは毎年思うのですが、大阪で暮らしていた時に比べて、このぐらいの季節から日々1日1日が毎日山の表情が変わり、入れ替わり立ち替わり違う植物が春への道標を示してくれます。ほんとに1日1日なのです。江田島の写真を撮っている私が学んだことが一つあります。それは通りすがり綺麗だなと思って後で写真を取りに戻っても、その綺麗な瞬間は終わっていて、2度と取ることはできないということです。おそらくそれが生きるということ、生きているということなのだと思います。死があるからこそ生がある。栄枯盛衰は「枯」や「衰」があるからこそ「栄」や「盛」が煌びやかな輝きを放つのだと感じます。その対極にある、陰と陽両方が大切であると感じさせてくれるのです。さてこの日の稽古は

1合気体操

2足捌き

3受け身

4逆半身片手取り四方投げ

5逆半身片手取り一教表

6逆半身片手取り一教裏

7逆半身片手取り二教裏

8坐技呼吸法

をやりました。とても難しい足捌きで、当初のことを考えると受けも取りもなかなかできることが困難でした。しかし根気よく続けていただいている稽古生の皆さんが、技をゆっくりと理解しながらもできる様になってくる様はまるで花が蕾を温めて花を咲かす様のようです。人生にはいろいろな盛りがあります。若さの盛り、美貌の盛り、運動の盛り、記憶力の盛り。しかしその盛り自体が人生という花で散っていくのではなく、それぞれの入れ替わり立ち替わりの盛りを合わせたその山全体が、その人の人生であり、楽しんでいけるといいなと思うのです。

After Setsubun has passed and the cold gradually eases, the footsteps of spring become audible. This is something I think about every year: compared to when I lived in Osaka, each day from around this season brings a different face to the mountains, with various plants serving as signposts guiding us toward spring. Truly, it’s day by day. Through taking photos on Etajima, I’ve learned something valuable: even if I think a scene is beautiful as I pass by, if I return later to capture it, that moment of beauty has already passed, never to be captured again. Perhaps that’s what living, truly living, means. Life exists because of death, and vice versa. The cycle of growth and decline, with its ebbs and flows, highlights the importance of both light and shadow. Now, for today’s practice:

  1. Aikido warm-up exercises
  2. Footwork practice
  3. Ukemi (breakfalls)
  4. Four-direction throw from reverse cross-hand grab
  5. Reverse cross-hand grab technique, omote (front side)
  6. Reverse cross-hand grab technique, ura (rear side)
  7. Reverse cross-hand grab technique, nikyo ura (second teaching, rear side)
  8. Seated technique breathing exercises

We tackled some challenging footwork today, making both uke and tori techniques difficult from the outset. However, the dedication shown by the students, persistently working through the techniques while gradually grasping them, is akin to watching flowers bloom after being nurtured in their buds. Life presents us with various peaks—youthful peaks, peaks of beauty, peaks of physical prowess, peaks of memory. Yet, instead of each peak being merely a fleeting moment in one’s life, it’s the entirety of these peaks, along with their interchanges, that constitute the mountain of one’s life. I hope we can enjoy the journey through them all.

コメント

タイトルとURLをコピーしました