7/19稽古(江田島市武道館)

江田島道場

 本格的な暑さが訪れて、温度計をみるとびっくりするような数字が日中には散見されますが、しかしそれでも、陽が少しずつ短くなっていて、18時半というちょうど日没近くに稽古を始めるので、敏感に季節の移り変わりを感じることができます。空には積乱雲が見える日もあり、まさに夏らしい空を、どこか脳裏に焼き付けておきたいと、もったいなく、そして寂しく感じるのです。あと何回この空に会えるのでしょうか。

今日の稽古は

1合気体操

2手捌き(舟漕ぎ運動)

3足捌き(摺り足)

4体捌き(入身転換)

5相半身片手取り小手返し(受け身をとらず、足を動かして)

6受け身(横受け身、後ろ受け身、前受け身)

7気合わせ正面打ち鍛錬

8気合わせ正面打ち一教表(立ち極めで)

9気合わせ正面打ち一教裏(立ち極めで)(少年部は相半身片手取りで)

10相半身片手取り小手返し(気型で)

11相半身片手取り入見投げ

12クールダウン体操

 本日も先週土曜日に五級の技をやりましたので、それに合わせて、五級の技に取り組みました。足腰をリラックスして仕手の動きに合わせて動くために、あえて受けを取らずに、足から動かすイメージでしっかり動くことをテーマに稽古していきます。合気道の演武では受け身をとり技を受けます。しかし、技の練習において、相手と気を合わす感覚や相手と一つになる感覚を掴むために、受け身をとらなくても稽古が可能であることを、私はヴェルナー師範とカロリン師範から学びました。正しい受けの動きを学び、気を出し続ける受けの動きを学ぶために、相手の中心に向かって気を出し柔らかく動くことが求められます。もちろん受け身の練習も行うのですが、受け身をとらない方法でも、技は安全に練習できるのです。またお二人が近々江田島にもきていただけるようなので、稽古生の皆さんにはぜひ会って勉強していただけたらと思います。

 相半身片手取りの小手返しは気型にもチャレンジしました。仕手が手を餌のように差し出した手に、足を動かして取りに行く必要があります。その練習した後、次に入見投げの練習をすると、受けをとる動作の中で普段は上手く仕手について行きにくいのですが、自然と足が動くようになっているではありませんか。演劇を練習するときに、自然な歩き方をしてくださいと要求されても、ふと考え始めるとぎこちない動きしかできないように、自然な動きというのを、意図して行うことは非常に難しいことです。少しずつ、意識して動くと無意識に動くを擦り合わせて、自然な動きを意識的にできるような稽古を行いたいと思います。そんな受けを取れるようになると、仕手の練習も少しずつ本格的にできるようになります。自分を軸の中心として円を描くように動くことや投げの時にしっかり綺麗な残心を置くことなど、技を磨けるようになってきます。またさらに少し面白くなってきました。

As the intense heat arrives, surprising numbers can be seen on the thermometer during the day. However, even so, the days are gradually getting shorter, and we start practice around half-past 6, just near sunset, allowing us to keenly feel the change of seasons. There are days when cumulonimbus clouds can be seen in the sky, and I feel a sense of preciousness and loneliness, wanting to etch the summer-like sky somewhere in my mind. How many more times will I be able to encounter this sky?

Today’s practice consists of:

  1. Aikido exercises
  2. Hand movements (rowing exercise)
  3. Foot movements (sliding steps)
  4. Body movements (entering and turning)
  5. Half-side, single-handed wrist reversal (moving the feet without taking a defensive posture)
  6. Breakfalls (side, backward, forward)
  7. Concentrated strikes with ki-ai (vocalization)
  8. Concentrated strikes with ki-ai, first form (in standing position)
  9. Concentrated strikes with ki-ai, reverse form (in standing position) (for the junior members, using the half-side, single-handed wrist reversal)
  10. Half-side, single-handed wrist reversal (with energy)
  11. Half-side, single-handed wrist reversal followed by a throw
  12. Cool-down exercises

Since we practiced techniques at the 5th kyu level last Saturday, we focused on techniques at that level today. To move in sync with the opponent’s movements while relaxing the legs and hips, we practiced firmly moving with the image of moving from the feet without intentionally taking defensive postures. In demonstrations of Aikido techniques, we usually take breakfalls and receive the techniques. However, in the practice of techniques, I learned from Sensei Werner and Sensei Carolin that it is possible to practice without taking breakfalls in order to grasp the sense of harmonizing with the partner and becoming one with them. To learn the correct movements in receiving and continue emitting energy, it is necessary to emit energy towards the opponent’s center and move softly. Of course, we also practice taking breakfalls, but it is possible to practice techniques safely even without taking breakfalls. I also heard that both of you will be coming to Edajima soon, so I hope the members of the training group will have the opportunity to meet you and learn from you.

We also attempted the half-side, single-handed wrist reversal with energy. It is necessary to move the feet and go for the hand that the opponent extends like bait. After practicing that, we moved on to the practice of the entering throw. Normally, it is difficult to keep up with the opponent during the movement of receiving, but suddenly, the feet were naturally moving. Just as when we are asked to walk naturally in acting practice, we often become awkward when we start thinking about it. Performing natural movements intentionally is a very difficult task. Gradually, by aligning conscious and unconscious movements, I want to practice in a way that allows me to perform natural movements consciously. When we can receive techniques like that, we will gradually be able to practice techniques more seriously. We will be able to polish our techniques, such as moving as if drawing a circle with ourselves as the center and firmly placing a beautiful lingering spirit when throwing. It’s becoming even more interesting.”

Please note that translation can be subjective, and there may be alternative ways to express certain phrases or concepts.

コメント

タイトルとURLをコピーしました