さぁ残るはあと四日。昇級審査に向かって稽古は佳境だ。やればやるほど訳がわからなくなっている感じは否めない。焦ったり、力んだりすると技はできなくなる。技の本分は相手を制すること、コントロールすること、つながること、一つになることだ。それを忘れてはいけない。
遊び稽古
1体操
2杖になれる
3逆半身ループ
本稽古
1合気体操
2足捌き
3受け身
4逆半身片手取り玄形呼吸投げストレッチ
5逆半身片手取り四方投げ裏
6逆半身片手取り横崩し呼吸投げ
7正面打ち四方投げ表
8正面打ち入身投げ、小手返し、四方投げ、天地投げ連続で
9三級審査技
10二級審査技
やっとことないことの魅力を伝えるのに、どうしたらいいのかわからない。ただやるしかない。わかる人はわかるとしか言いようがない。たぶん、だが、このご時世流行らない。合気道。ただやるだけ。自分のためにただやるだけだ。誰かのためではなく、自分のためだ。何を隠そう、私の合気道は利己主義そのものなんだ。それでいい、それでいいと思う。
Only four days remain. Training is entering its final stage as the promotion examination approaches. The more I practice, the more it sometimes feels as though I understand less rather than more. When I become anxious or tense, the techniques stop working. The essence of technique is to control the partner, to guide them, to connect with them, and ultimately to become one with the movement. That is something I must not forget.
Play practice
- Warm-up exercises
- Becoming familiar with the jo
- Gyaku-hanmi loop movement
Main practice
- Aiki warm-up exercises
- Footwork
- Ukemi (breakfalls)
- Gyaku-hanmi katate-dori genkei kokyu-nage stretch
- Gyaku-hanmi katate-dori shiho-nage ura
- Gyaku-hanmi katate-dori yoko-kuzushi kokyu-nage
- Shomen-uchi shiho-nage omote
- Continuous practice of shomen-uchi irimi-nage, kote-gaeshi, shiho-nage, and tenchi-nage
- 3rd kyu examination techniques
- 2nd kyu examination techniques
I still do not know how to convey the appeal of something that can only be understood through direct experience. In the end, there is nothing to do but practice. Those who understand it will understand it; there is no better way to explain it.
Perhaps Aikido is not particularly fashionable in this age. It is simply a matter of doing it. Practicing, again and again, for its own sake.
And if I am honest, I do not practice Aikido for anyone else. I practice it for myself. My Aikido is, in many ways, an expression of self-interest. Yet I think that is perfectly acceptable. In fact, it may be the most honest reason to continue. If practice enriches one’s own life, deepens one’s understanding, and brings a sense of fulfillment, then that alone is reason enough to keep walking the path.

コメント