今日は平日の休日だったので広島市内に出て、趣味の資格をとりに行ってきた。市電にのって揺られているときの話だが、偶然に外の木が大きく風で揺れるのを目にした、と同時に直接冷房の風が直接顔にひやりとあたった。それがまるで、秋の冷たい風が顔に当たったように感じ感情の動く琴線に触れたように、誤作動を起こしたのがわかった。外気は熱く、車内の冷房とは無縁であると脳は理解している。しかし心は動かされた。しんみりとした、秋を迎え、また冬が来てしまう寂しさ、年末に向かう心のざわつきが顔をのぞかせる。たかだかというべきか40数回繰り返しただけなのに、走るようにすぎる季節に、心が追いつけずにいる。
遊び稽古
1体操
2熊歩き、蜘蛛歩き
3膝行
4杖になれる
5杖対杖
本稽古
1合気体操
2足捌き
3受け身
4相半身片手取り一教ストレッチ
5正面打ち練習
6正面打ち一教表裏
7正面打ち二教表裏
8正面打ち入り身投げ
9正面打ち小手返し
10正面打ち天地投げ
11正面打ち四方投げ
12肩取り面打ち小手返し表
今日は正面打ちをやり始めて数回経ってきたので、少しテンポをあげて稽古をした。初めてやる技はやはりテンポを失いやすいので、稽古が停滞しやすい。できればテンポを少しあげてある程度は体を温めて帰ってもらいたい。運動は心の健康をもたらすことは言わずもがな医学的にもエビデンスのある話だ。心も温めて帰ってもらえればと思う。
Today was a weekday holiday, so I went into Hiroshima City to take the exam for the Land Mobile Radio Technician license. While riding the streetcar, something happened: I happened to see the trees outside swaying strongly in the wind, and at that exact moment, the air conditioner’s cool breeze hit my face. It felt as if the cold autumn wind itself had brushed against me. I realized that my senses had misfired—my mind knew the truth, that outside air was still hot and that the chill came from the air conditioner, but my heart responded differently.
A quiet, almost melancholy feeling arose—the kind that comes when autumn arrives, when winter is around the corner, when the year begins its descent toward the end. Even though I have only experienced this seasonal cycle some forty-odd times, my heart still struggles to keep up with how quickly the seasons pass by.
Practice — Playful Keiko
- Taiso (warm-ups)
- Bear walk, spider walk
- Shikko (knee-walking)
- Familiarization with jo
- Jo vs. Jo
Main Keiko
- Aiki taiso (aikido warm-ups)
- Ashi-sabaki (footwork)
- Ukemi (falling and receiving)
- Ai-hanmi katate-dori ikkyo stretch
- Shomen-uchi practice
- Shomen-uchi ikkyo (omote/ura)
- Shomen-uchi nikyo (omote/ura)
- Shomen-uchi iriminage
- Shomen-uchi kote-gaeshi
- Shomen-uchi tenchi-nage
- Shomen-uchi shihonage
- Kata-dori men-uchi kote-gaeshi (omote)
Since we have already practiced shomen-uchi a few times, today I slightly increased the tempo. When learning a new technique, the pace tends to slow down, which can make practice feel stagnant. But if possible, I want everyone to train at a tempo that warms up the body before going home. It is well established—both intuitively and in medical evidence—that exercise contributes to mental health. If we can leave the dojo with both body and mind warmed, I think the practice has been worthwhile.
コメント