気持ちの良い空が広がって、適度に雨も降り、適度に晴れる日があって、とても気候がよい。時として天災が落ち着いているように思えるが、世界を見渡せばマグネチュード7以上の地震も起きているし、インド・パキスタンの紛争も再燃し始め、イスラエルのフーシ派への攻撃も再加熱している。戦争は天災ではなく人災ではあるが、人類が乗り越えなくてはならない災害は絶えず脅威を晒しつづけている。今目の前にある平和は決して当たり前ではない。
遊び稽古
1体操
2クマ歩き、クモ歩き
3膝行
4杖に慣れる
本稽古
1合気体操
2足捌き
3受け身
4気合わせの鍛錬
5肩取り一教表 気合わせ正面打ち一教表
6肩取り面打ち一教裏 気合わせ正面打ち一教裏
7肩取り面打ち入り身投げ 気合わせ正面打ち入り身投げ
8気合わせ正面打ち四方投げ 相半身片手取り四方投げ
地球外生命体がもしも存在していて、数千年の人類の歴史を見るなら、きっと人類を戦争をする生き物だと定義するだろう。悲しいかなそれは本当のようだ。我々人類の歴史は戦争とは切っても切り離せない。だからこそ、戦争から学ぶ必要がある。戦争をしないことが難しい課題なら、それに挑むことこそ、本当の人類の進化ではないだろうか。合気道は武道だ。武、すなわち戦技である。戦争はあってはならない。であれば、戦争を忘れてはならない。そのためにも武道は存在すると思う。いろいろな武道の存在意義はあると思う。その一つに戦争の厳しさを伝えるという意義もあると思う。
A pleasant sky spread above us today. It rained just enough, and the sun shone just enough too—it’s truly ideal weather. Sometimes, it feels as if even natural disasters have calmed down. But looking around the world, we see that earthquakes over magnitude 7 are still occurring, the conflict between India and Pakistan is reigniting, and Israel’s attacks on the Houthis are heating up again. War isn’t a natural disaster—it’s a man-made one. Yet humanity continues to face relentless threats in the form of both natural and man-made calamities. The peace we have right in front of us is never something we should take for granted.
Play Training
- Warm-ups
- Bear walk and spider walk
- Knee-walking
- Familiarization with the jo staff
Main Training
- Aiki warm-ups
- Footwork
- Ukemi (falling techniques)
- Ki-awase (energy blending) drills
- Kata-dori ikkyo omote / Ki-awase shomen-uchi ikkyo omote
- Kata-dori men-uchi ikkyo ura / Ki-awase shomen-uchi ikkyo ura
- Kata-dori men-uchi irimi-nage / Ki-awase shomen-uchi irimi-nage
- Ki-awase shomen-uchi shiho-nage / Ai-hanmi katate-dori shiho-nage
If extraterrestrial life forms existed and were able to observe the thousands of years of human history, they would likely define humanity as beings that engage in war. Sadly, that may not be far from the truth. Our history is inseparable from war. And precisely because of that, we must learn from war. If not engaging in war is a difficult challenge, then striving toward that goal may be the true evolution of humankind.
Aikido is a martial art. Bu (武) means martial technique—related to war. And because war must never happen again, we must never forget it. I believe that’s one of the reasons martial arts exist. There may be many meanings and values behind different martial arts, but one of them is surely to remind us of the harsh reality of war.
コメント