8/21稽古(江田島市武道館)

江田島道場

 スーパーでは秋刀魚が並び、いよいよ季節は秋本番へと進んでいきます。春から初夏へは植物たちが生き生き青々として太陽を求めて伸びていたのに、同じような気温なのにも関わらず、青々とした植物たちが急に冬への身支度を始めたような、活気がさったように感じます。秋の人恋しさはこんな植物たちの表情からも感じているのかもしれません。その代わりというべきなのでしょうか、実りの秋とよく言ったもので植物たちは葉をつけることから、実をつけることへと精力をシフトさせているようです。生命の力を、私の生命が共鳴しながら感じている、無意識に訴えられているような感覚があります。

さて今日の稽古は

1合気体操

2足捌き

3受け身

4逆半身片手取り呼吸投げ(小さい足捌き)

5逆半身片手取り外回転投裏ストレッチ

6逆半身片手取り小手返し極め

7逆半身片手取り入身投げ

をやりました。最近は逆半身片手取りを取り上げています。あまり稽古内容も変えずに行っているので、根気強く稽古に来ていただいている方に感謝です。毎回少しコンセプトを変えているつもりですが、もっと前段階でつまづいていることもあるでしょうし、もうわかっているよと感じていることもあると思いますので、反応を見ながら稽古していきます。継ぎ足、前足入身による入身投げでは、入身が浅くなると入り身投げは難しい、しかし体が離れてしまってはまた難しくなる。そして継ぎ足と手を切る動作が連動していないと無理矢理になってしまう、なかなか同時に行うのは難しいので、今日はいつもよりも内容を少なくして、練習する回数を増やしました。少しでも次の稽古に繋げられたらいいなぁという思いで、船のオールを漕ぐように毎回進んでいます。

At the supermarket, pacific saury is on display, signaling the full arrival of autumn. In spring and early summer, plants were vibrant, lush, and reaching for the sun, but despite similar temperatures now, these once verdant plants seem to have begun preparing for winter. It’s as if their vitality has faded. Perhaps the melancholy that comes with autumn is also felt through these changes in the plants’ expressions. But in a way, as the saying goes, autumn is a season of harvest. It seems that plants are shifting their energy from growing leaves to bearing fruit. I feel as though my own life force is resonating with and unconsciously responding to this shift in nature.

Today’s practice included:

  1. Aiki warm-up exercises
  2. Footwork
  3. Ukemi (falling techniques)
  4. Gyaku hanmi katate dori kokyu nage (small footwork)
  5. Gyaku hanmi katate dori soto kaiten nage ura stretch
  6. Gyaku hanmi katate dori kote gaeshi with final control
  7. Gyaku hanmi katate dori irimi nage

Recently, we’ve been focusing on gyaku hanmi katate dori techniques. Although the practice routine hasn’t changed much, I’m grateful for the persistence of those who keep coming to practice. I try to adjust the concept slightly each time, but I understand that some may struggle with earlier stages or feel that they’ve already mastered certain aspects. Therefore, I pay close attention to their reactions as we progress through the training.

When practicing irimi nage with tsugi ashi and front-foot entry, it’s challenging if the irimi is too shallow, but if there’s too much distance, it also becomes difficult. Furthermore, if the tsugi ashi and the cutting hand motion aren’t synchronized, the technique feels forced. Since it’s quite challenging to execute these actions simultaneously, today, we reduced the amount of content and increased the number of repetitions. With the hope that this practice will build toward the next session, I continue to row the boat forward, little by little, each time.


コメント

タイトルとURLをコピーしました