やっと梅雨明けが発表されて、ニュースでは夏の危険生物の話題をしていました。マダニは江田島にきて何度か目撃してますので、とても怖いです。猪などの自然動物が多い江田島らしい側面です。野山で暮らしてきた昔の人はどう対策していたのでしょうか。マダニ感染症は潜伏期間が長いので、噛まれてすぐにはあまり症状が出ないことが多いです。そこから数日経って発熱などの症状が出ることがあり、重篤化することもある危険な感染症ですので、噛まれてから1週間程度の症状出現には注意が必要です。(マダニ感染症HP)夏はたくさん楽しい遊びがあるので、危険をしっかりケアして楽しみましょう。
夏の遊びといえば、、、この日は呉で海上花火大会があったようです。人混みが苦手な私は、花火大会の観覧群衆に突っ込んでいく勇気はありませんが、遠くから眺めることは好きなようで、機会があれば見てしまいます。期待すると曇ったり、風が吹かず煙が気になったり、綺麗な花火にならない日もあります。それでも、爆発の音、火薬の匂い、蒸し暑い空気、浴衣などの和装、それを共有している感覚、そのすべてが、私の中の日本人の部分に訴えかけてくる概念なんだと感じます。若い自分にはあまり、自分の中の日本を感じることはなかったですが、歳を重ねる度に、良い意味でも、悪い意味でも、自分は日本人なんだなぁと思います。今年はガラにもなく「花火がしたいな」と言ってしまいました。
さてこの日の稽古は
1合気体操
2足捌き(摺り足)・手捌き(舟漕ぎ運動)・体捌き(入身転換)
3受け身(横受け身・後ろ受け身・前受け身)
4相半身片手取り呼吸投げ(前についていく鍛錬)
5相半身片手取り三教(後ろに逃げる鍛錬)
6相半身片手取り小手返し(気型)
7相半身片手取り入身投げ
8クールダウン体操
をやりました。一般部五級の技を中心に稽古をしています。受けの足が止まらないように、また、仕手の中心に向かって気を出し続けるように動いて、受けは仕手を攻めます。前半にしっかり受け身の練習はしていますので、後半の技の稽古の時は、受け身はできる範囲でやっています。受け身はしていなくても、私は汗をかいて全身運動になる稽古という感覚です。しかし、みなさん普段から運動されている方なのか、全然ばてないのがすごいです。これはただの偏見ですが、江田島にきてから、運動が得意な人が多い気がします。僕も江田島に住んでたら、運動が得意にならないかと、淡い期待を寄せていますが、いつもエレベーターを利用していたりするので、そこから改善しなければなりません。
Finally, the end of the rainy season was announced, and the news featured a discussion on dangerous creatures of summer. Since I’ve seen ticks in Etajima a few times, I find them very frightening. Etajima seems to have a lot of natural animals such as wild boars. I wonder how the people of the past, who lived in the mountains and fields, dealt with these creatures. Tick-borne diseases have a long incubation period, so symptoms often don’t appear immediately after being bitten. It can take several days before symptoms like fever emerge, and it can lead to serious infections. Therefore, it’s important to be vigilant about symptoms appearing around a week after being bitten (Tick-borne Infection HP). Summer offers plenty of enjoyable activities, so let’s make sure to take proper care and enjoy them safely.
Speaking of summer activities, there was a fireworks display in Kure on this day. Personally, I’m not comfortable with crowds, so I don’t have the courage to dive into the crowd to watch the fireworks up close. However, I do enjoy watching them from a distance, and if there’s a chance, I end up doing so. Sometimes, the weather may not cooperate with cloudy skies or little wind, causing the smoke to be bothersome, and the fireworks may not look as beautiful. Nevertheless, the sound of fireworks, the smell, the atmosphere, the outfits people wear, and the shared experience all appeal to the Japanese part within me. When I was younger, I didn’t feel a strong sense of being Japanese within myself, but as I’ve grown older, in both positive and negative ways, I find myself thinking, “Yes, I am Japanese.” This year, unexpectedly, I found myself saying, “I want to see fireworks.”
Now, on this day’s practice:
- Aikido exercises
- Footwork (sliding feet), hand movements (boat-rowing exercise), body movements (entering and turning movements)
- Breakfalls (side, back, and front breakfalls)
- Half-side, one-handed grasp, breath throw (training for following the opponent forward)
- Half-side, one-handed grasp, three teachings (training for retreating backward)
- Half-side, one-handed grasp, small hand reversal (ki form)
- Half-side, one-handed grasp, entering throw
- Cool-down exercises
We focused on techniques for the general section’s fifth kyu. The receivers continue moving so that their feet don’t stop, and they keep extending their energy toward the center of the attacker’s technique. In the first half, we practice breakfalls thoroughly, so during the second half when practicing techniques, the receivers perform breakfalls within their ability range. Even without breakfalls, I feel like I’m engaging in a full-body workout, sweating profusely. However, it’s amazing how none of the others seem to get tired at all. This may be just a prejudice, but since coming to Etajima, I feel like there are many people who are good at sports here. I also secretly hope that if I lived in Etajima, I would become good at sports too, but since I always use elevators, I need to improve myself from there.
コメント