大きな熱波が日本を包んで、被害者も出る状況だ。油断は大敵。汗をかく訓練と思って水分補給と休憩に気を遣いながら、稽古を進める。汗の量も半端なく、夏と冬とでは畳の滑り方も全く異なるため、技も難しくなる。その日その日のできで一喜一憂すると心を迷わせてしまうので、おおらかに保ちながら、向上心を認めてあげたい。そう思いつつ、自分の技に囚われてしまうまだまだ未熟すぎると感じる稽古だった。心の乱れに惑わされず、皆の体調には十分気をつけたい。
遊び稽古
1体操
2クマ歩き、クモ歩き
3膝行
4杖に慣れる
5正面打ち四方投げの足捌き
本稽古
1合気体操
2足捌き
3受け身
4小手返し二教ストレッチ
5正面打ち一教表裏
6正面打ち二教表裏
7正面打ち四教表裏
8両手取り天地投げ
10正面打ち天地投げ
11正面打ち四方投げ
12正面打ち玄形呼吸投げ
人生は出会いと別れでできている。出会いがあれば必ず別れがやってくる。もっと話をしておけばよかった、もっと思いを聞いておけばよかったと思ってももう遅い。そもそも十分なことなんてない。満ち足りることはない。そもそも人間は孤独だ。1人で生まれて1人で死んでいく。出会にありがとうなのだが、別れにもありがとうなのだろう。その瞬間、その瞬間、ありがとうなのだろう。合気道の技も、出会いと別れ、それぞれの瞬間にありがとうとなるべきなのだろう。
Scorched by a Heatwave
Japan is currently engulfed in a severe heatwave, to the point where people are suffering and some have even lost their lives. Complacency is the enemy.
We continue our keiko with caution—treating it as training to sweat, while carefully hydrating and taking breaks. The amount of perspiration is intense, and the way the tatami mats feel under our feet changes completely between summer and winter. This makes the techniques more difficult to perform.
It’s easy to get emotionally swayed by the ups and downs of each day’s performance, but I want to foster an atmosphere where we can stay generous in spirit while still recognizing our desire to improve.
Even as I remind myself of this, I found myself overly fixated on my own techniques today, realizing just how immature I still am.
More than anything, I want to stay calm and attentive to everyone’s well-being, without being led astray by emotional fluctuations.
Playful Practice
- Warm-up exercises
- Bear walk, spider walk
- Knee-walking (shikko)
- Getting used to the staff (jo)
- Footwork for shomen-uchi shiho-nage
Main Practice
- Aiki warm-ups
- Footwork
- Ukemi (breakfalls)
- Kote-gaeshi to nikyo with stretching
- Shomen-uchi ikkyo (omote & ura)
- Shomen-uchi nikyo (omote & ura)
- Ryote-dori tenchi-nage
- Shomen-uchi tenchi-nage
- Shomen-uchi shiho-nage
- Shomen-uchi genkei kokyu-nage
Aikido and the Flow of Life
Life is a series of meetings and farewells.
Where there is a meeting, a parting will surely follow.
Even if we think, “I should’ve talked to them more,” or “I wish I had listened more deeply,”—by the time we realize it, it’s too late.
But perhaps there’s no such thing as enough in human relationships.
We are never truly satisfied, and ultimately, human beings are solitary creatures.
We are born alone, and we die alone.
So yes, we say thank you for encounters—but perhaps we must also say thank you for farewells.
Perhaps every single moment deserves a quiet thank you.
Even in Aikido, each technique contains a meeting and a parting.
Each movement, each breath, ought to carry that same thank you.
コメント