メリークリスマス。クリスマスだというのに、稽古です。各々にとっていろんな意味を持つクリスマス。我々日本人にとっては、西洋への憧れであったり、好意をつたえる口実だったり、夢の具現化だったり、宗教的な側面を除いてもたくさんの意味があり、クリスマス文化の普及に抵抗はありません。合気道はどうなんだろう。合気道という文化を残す意義はわかっているつもりです。しかし、自然と普及する、それぞれの意味は抵抗がないのだろうか、合気道をした人に、どういったビジョンを見せられるのか、それか残すべき合気道を残すのか、それとも、合気道が勝手に残っていくのか、その分岐点にいるのかもしれません。
さて今日は
1合気体操
2足捌き
3受け身
4相半身片手取り呼吸投げ
5相半身片手取り三教
6相半身片手取り呼吸投げ
7相半身片手取り入身投げ
8相半身片手取り一教表
先週の演武会を終えて、みんな少しホッとしました。演武をするだけでも緊張するのに、それを江田島道場以外の方に見てもらうということで、実はかなり緊張していたと気づきました。ホッとしてそして今日感じたのは、上達しているということ。かなり詰めて練習しましたので、演武で披露した技ではない技を稽古しましたが、演武の技を中心に思考することができるようになりました。何度も練習した技を柱として、その木が茂っていくと思います。水曜日は稽古納めでしたので、少し丁寧にお掃除しました。お疲れ様でした。
Merry Christmas. Despite it being Christmas, we have practice today. Christmas holds various meanings for everyone. For us Japanese, it represents admiration for the West, an excuse to express affection, a realization of dreams, and much more—even without considering the religious aspect. This cultural adoption of Christmas feels natural, and there’s no resistance to its spread.
But what about Aikido? I believe I understand the importance of preserving the culture of Aikido. However, as it spreads naturally, does each individual’s interpretation meet with no resistance? What kind of vision can we present to those who practice Aikido? Should we focus on preserving the Aikido that must be preserved, or will Aikido sustain itself organically? Perhaps we are at a crossroads.
Today’s practice includes the following:
- Aiki Taiso
- Ashi Sabaki (footwork)
- Ukemi (falling techniques)
- Ai-hanmi Katate-dori Kokyu-nage (same stance, one-hand grab, breath throw)
- Ai-hanmi Katate-dori Sankyo (same stance, one-hand grab, third teaching)
- Ai-hanmi Katate-dori Kokyu-nage – Variant
- Ai-hanmi Katate-dori Irimi-nage (same stance, one-hand grab, entering throw)
- Ai-hanmi Katate-dori Ikkyo Omote (same stance, one-hand grab, first teaching, front variation)
After last week’s demonstration event, everyone feels a bit relieved. Just performing a demonstration is nerve-wracking, but having others outside the Etajima dojo watch made us realize how tense we truly were. Today, with that relief, I felt something else: we’re improving. We practiced techniques different from those shown in the demonstration, but our ability to think centered around the demonstration techniques has clearly developed, thanks to the focused training we did. The techniques we practiced repeatedly became pillars, and it feels like the branches and leaves are now growing from those sturdy bases.
Since Wednesday marked the last practice of the year, we took extra care in cleaning the dojo. Great job, everyone.
コメント