冷たい雲を連れてきた夕暮れが一歩また一歩と雲を桃色に染めていき、横隔膜の裏あたりに沈んでいる小さなスポンジをぎゅうっと絞るので、立ち止まってみられずにはいられません。毎日毎日過ごしている夕方なのに、そこにかかる雲は慣れるには新鮮で、驚くには懐かしい、人間の複雑さを映している色をしていると思うのです。真実も正義も解釈も様々な世の中で、文明が進んでいる社会のはずなのに、人間の苦しみは少しでも減っているのかなぁと思うのです。まぁそうゆっくり考えることができることが幸せなのかもしれません。さて今日の稽古は
1合気体操
2足捌き(前足入身、後ろ足入身、継ぎ足、転回、転換)
3受け身(後ろ受け身、横受け身、前受け身)
4気合わせ(相半身)
5気合わせ正面打ち小手返し
6抜刀の動き
7相半身片手取り一教表の動きと抜刀の動きの練習
8相半身片手取り一教表
今日は難しい、しかし、基本動作の説明をしました。本来、動作の中には剣の理合、杖の理合があり、一教は抜刀の動きから生まれた技と言われています。初めに一教を練習し始めた時にもすこしお話しさせていただいたこともありましたが、今日は実際に抜刀してみたり、それに合わせて足捌きをしてみることで、何をしようとしているのか、力をぶつけずに、導いて、制するという動作についてみんなで練習しました。
日本という国は不思議な国です。限りある富や資源の中で生きることを余儀なくされたこの島国の生き物は、無や節の中に美徳や神を感じ、幸せを見つける名人のような生き方を教えてくれます。侍もその一つだと思います。力を大きく強く太く鍛えるのではなく、力に争わず、力を利用して相手に勝る方法を磨きました。その一端を勉強することで、自分の限りある力をいかに使って、相手と争わずに和合する、我々が忘れかけている日本的な精神を取り戻すことができるように感じます。
The evening, bringing with it cold clouds, gradually paints the clouds peach-colored step by step. Unable to resist standing still, it feels both fresh and nostalgically surprising, even though it’s an evening experienced day after day. I think the colors of the clouds reflect the complexity of human emotions.
In a world with various interpretations of truth, justice, and societal progress, I wonder if human suffering has diminished even a little. Well, perhaps the ability to contemplate such matters slowly is a form of happiness. Now, let’s talk about today’s training:
- Aikido warm-up exercises
- Foot movements (Front foot entry, Rear foot entry, Pivot, Turn and change)
- Ukemi (Backward roll, Lateral roll, Forward roll)
- Ki-awase exercises
- Ki-awase exercises with shomenuchi kotegaeshi (Front strike, wrist turn)
- Drawing the sword movements
- Practice of techniques from Ai hanmi katate dori ichi kyo and drawing the sword movements
- Ai hanmi katate dori ichi kyo
Today, we delved into explanations of challenging but fundamental movements. Originally, within these movements lie the principles of the sword and staff, and the ichi kyo techniques are said to originate from the movements of drawing the sword. Today, we went beyond discussion and practiced drawing the sword, coordinating it with foot movements. The focus was on understanding what we are trying to achieve, guiding without clashing, and mastering the art of control.
Japan is indeed a mysterious country. Living creatures on this island nation, forced to survive within limited wealth and resources, find virtues and gods within the emptiness and restraint, teaching us a masterful way of finding happiness. Samurai, too, I believe, exemplify this. Instead of developing strength in a large, strong, and forceful manner, they honed ways to utilize strength without direct confrontation, a method to surpass opponents. By studying even a small part of this philosophy, I feel we can rediscover the Japanese spirit of using our limited strength wisely, harmonizing without conflict—a spirit that we seem to be forgetting.
コメント