もう冬目前というのに、昼間は汗ばむ陽気です。しかし空にはしっかり秋の空が広がり、魚たちは身に脂を蓄え、果物は実を実らせます。食欲が湧き、読書欲を掻き立てられ、何か生命力が湧いてくるような季節に感じます。自然の多い江田島に移住して、その生命力についてますます直接的に実感するようになりました。季節を感じるとは、幸福の一つだと今は気づくことができます。何を幸福と感じるか、それが人間に許された想像力の賜物であると思います。
さて今日の稽古は
1合気体操
2足捌き
3受け身
4相半身片手取り呼吸投げ(杖の手引き)
5相半身片手取り入身投げ
6相半身片手取り一教裏
7相半身片手取り小手返し
8相半身片手取り四方投げ
9相半身片手取り呼吸投げ
をやりました。初めての技は時間をかけてゆっくりやります。杖を使う場合などはとても危険を伴いますので一層の集中力を使います。ゆっくり理解してゆっくり相手に負担にならないように注意を払います。また慣れてきた技は、細かな間合い、足捌き、重心などを気をつけてより一層精度の高い技になるように気をつけて、相手が変わっても技が成立するように制御できるようにと、今日も練習を重ねました。
Though winter is just around the corner, the daytime warmth still brings a hint of summer. Yet, the skies carry that unmistakable autumn look, with fish growing fattier and fruit ripening on the trees. It’s a season that stirs appetites for food, reading, and a renewed sense of vitality. Since moving to Etajima, a place surrounded by nature, I’ve become even more attuned to the energy of the seasons, realizing that feeling them is, in itself, a form of happiness. What we consider happiness is a gift of human imagination, an ability unique to us.
Today’s practice included the following:
- Aiki warm-up
- Ashi-sabaki (footwork)
- Ukemi (breakfalls)
- Ai-hanmi katate-dori kokyu-nage (with a guiding hand on the jo)
- Ai-hanmi katate-dori irimi-nage
- Ai-hanmi katate-dori ikkyo ura
- Ai-hanmi katate-dori kote-gaeshi
- Ai-hanmi katate-dori shiho-nage
- Ai-hanmi katate-dori kokyu-nage
We took our time with new techniques, moving slowly to ensure understanding and focusing even more closely when using a jo, as it requires heightened concentration for safety. For familiar techniques, we worked on refining spacing, footwork, and balance to increase precision and ensure the technique works regardless of the partner. Today, we practiced with a careful eye on these details, striving for control and adaptability
コメント