3/9稽古(江田島市スポーツセンター)

稽古レポート

 日は確実に長くなってますが、夜はしっかり冷えて、温度計は真冬並みの温度を指してます。まだまだエアコンをしっかり入れて過ごさずにはいられません。明日は県連盟主催の講習会に参加するので、寒さの中で怪我をしないように気をつけようと思います。

遊び稽古

1体操

2熊歩き、クモ歩き

3膝行

4受け身

5四方投げストレッチの練習

本稽古

1合気体操

2足捌き

3受け身

4四方投げストレッチ

5相半身片手取り四方投げ裏

6相半身片手取り四方投げ表(転換足)

7相半身片手取り玄型呼吸投げ

8相半身片手取り呼吸投げ(多人数取り)

多人数取りの雰囲気を初めてやってみました。転換足から入る技は足が居着いてしまっては練習がとても難しくなります。多人数取りでは、受け(敵役)が取り(仕手)を囲うようにして、足を使って、取りの方に寄っていく必要があります。その中で技をできるように練習することで、最初の足捌きに初めて意味が出てくるということなのです。二人の稽古で居着いてしまう時は、知らず知らずに、受けが待ってしまっているということです。受けが攻撃意識のもと、取りに寄っていく様を少しでも体感してもらえたらと多人数取りを取り入れました。一教裏など入身転換するだけの技などでも取り入れることができる多人数取りは、広島国際合気道道場でも師範が取り入れる練習法です。今日は初めてだったので、戸惑いがありましたが、受けが少しずつできてきているので、今度は捌きの少ない技で取り入れてみようと思います。

The days are definitely getting longer, but the nights are still chilly, with the thermometer indicating temperatures akin to midwinter. We still can’t do without turning on the air conditioning. Tomorrow, I’ll be attending a seminar organized by the prefectural federation, so I’ll be careful not to get injured in the cold.

Free Practice:

  1. Warm-up exercises
  2. Bear walk, Spider walk
  3. Knee-walking
  4. Breakfalls
  5. Stretching for four-directional throws

Main Practice:

  1. Aikido warm-up exercises
  2. Footwork
  3. Breakfalls
  4. Stretching for four-directional throws
  5. Reverse cross-body grab four-directional throw (back)
  6. Reverse cross-body grab four-directional throw (turning footwork)
  7. Reverse cross-body grab Gyaku-gamae-ate breath throw
  8. Reverse cross-body grab breath throw (multiple attackers)

We tried the atmosphere of dealing with multiple attackers for the first time. Techniques starting from turning footwork become very difficult if your feet are rooted. In multiple attacker training, the uke (attacker) needs to surround the tori (defender) and use their feet to move towards the tori. By practicing techniques in this context, the significance of the initial footwork starts to become apparent. When practicing with just two people, sometimes the uke unintentionally waits, indicating a lack of attack awareness. By incorporating multiple attacker training, I hope everyone can experience how the uke approaches the tori with an attacking mindset. Multiple attacker training, which can also be incorporated into techniques like Ikkajo-ura, is a training method adopted by the Hiroshima International Aikido Dojo under the guidance of the instructors. It was our first time trying it today, so there was some confusion, but since the uke is gradually improving, I’ll try incorporating techniques with fewer disruptions next time.

コメント

タイトルとURLをコピーしました