3/21稽古(江田島市スポーツセンター)

稽古レポート

日米首脳会談が終わった。色々なものを背負った人たちが、何もないかのように装い言葉を選んで、会話をする。私はつくづく政治家は無理だと思う。人間は本来嘘つきではないなんて性善説を説く気はないし、それぞれの思惑で個人は動いているものだと思っているから、そこに映っている人々が特段特別なことをしてると言いたいわけではないが、やはり背負っているものが違う。国を背負うということがどういうことなのか私には想像もつかないから、正直ものが得をするなんて腹の底では信じて生きていられるんだと思う。こんな生き方をさせてもらえる日本はまだまだ幸せな国だと思う。

遊び稽古

1体操

2熊歩き、蜘蛛歩き

3膝行

4 25の杖

本稽古

1合気体操

2足捌き

3受け身

4相半身片手取り一教ストレッチ

5相半身片手取り一教裏(一教運動原理)

6相半身片手取り入り身投げストレッチ

7相半身片手取り四方投げ表

8相半身片手取り三教表

9肩取り面打ちつくり

10肩取り面打ち小手返し裏

11肩取り面打ち二教裏

 もうすぐ三年になる。みんなで作り上げてきたこの道場だ。少しずつメンバーが変わってきたのかもしれないが、芯となる部分は変わっていない。みんなで上達してきた。私が上達させたわけではなく、私もみんなと上達してきた。とてもありがたい仲間だ。感謝しかない。

The U.S.–Japan summit meeting has ended.
People who carry so many burdens speak with carefully chosen words, acting as if nothing is weighing on them. Whenever I watch this, I feel once again that I could never be a politician. I am not trying to argue for the idea that human beings are naturally honest, nor do I believe that people act without personal motives. Everyone moves according to their own interests, so I am not saying that the people we see there are doing something uniquely extraordinary. Still, the weight they carry is different.

To carry a nation on one’s shoulders—what that really means is beyond my imagination. Because I cannot fully grasp it, I suppose I am still able to live believing, deep down, that honesty can be rewarded. The fact that I am allowed to live this way makes me think that Japan is still, in many ways, a fortunate country.


Playful Practice

  1. Warm-up exercises
  2. Bear walk, spider walk
  3. Knee walk
  4. The 25 jo kata

Main Practice

  1. Aiki warm-up exercises
  2. Footwork
  3. Ukemi
  4. Ai-hanmi katate-dori ikkyo stretch
  5. Ai-hanmi katate-dori ikkyo ura (principle of ikkyo movement)
  6. Ai-hanmi katate-dori irimi-nage stretch
  7. Ai-hanmi katate-dori shiho-nage (omote)
  8. Ai-hanmi katate-dori sankyo (omote)
  9. Kata-dori men-uchi tsukuri (set-up)
  10. Kata-dori men-uchi kote-gaeshi (ura)
  11. Kata-dori men-uchi nikyo (ura)

It will soon be three years.
This dojo has been built together by all of us. The members may have changed little by little, but the core has not changed. We have all improved together. It is not that I made everyone improve — I have improved together with everyone.

They are truly precious companions.
I feel nothing but gratitude.

コメント

タイトルとURLをコピーしました