欲と幸せは全く無関係ではない。欲や野望により人は努力して、その結果を若しくはその過程を、楽しんだり、悲しんだりする。しかし欲は暴馬だ。上手く乗りこなさないと、あらぬものも追いかけて、抜け出せない沼にハマってしまう。あらぬものとは何なのか。人が追いかけ欲してはいけないものがあるのか。それはわからない、願うことは自由だし、欲しがることも自由だ。ただ知っておかないといけないのは、欲とは、そこに辿り着く過程を楽しむただの餌であるということだ。それを忘れて、本当に自分が欲しいものなど探し始めた日には、全くキリがない。餌を使って欲深い自分を乗りこなす、冷静さが必要だ。ただ、大きな挫折や無駄な努力もとても大切な要素であるからこそ難しく面白い。
1合気体操
2足捌き
3受け身
4逆半身片手取り三教
5両手取り二教裏
6両手取り入り身投げ
7両手取り小手返し
8両手取り天地投げ裏
9両手取り内回転投げ裏
両手取りを久しぶりに稽古した。しばらくぶりなので、できたところ、できないところ色々あった。そして初めての人に両手取りを説明する難しさを感じることができた。しかし、昇級審査に両手取り天地投げがあるので、突拍子もなく天地投げを取り入れるよりも、両手取り全体をすこし体験した方が面白いと思いやってみた。自分の技術もまだまだ不十分であると気付かされる。もう少しでも、合気道を知らない人が納得できる技や稽古がしたい。それが私の餌だ。
Desire and happiness are not completely unrelated. People strive because of their desires and ambitions, and as a result, they enjoy or feel sadness through the process or the outcome. However, desire is like a wild horse. If you don’t master it well, you can chase after things you shouldn’t, and afterward, find yourself stuck in a swamp with no escape. What are those unworthy pursuits? Are there things people should not desire or chase after? I don’t know. Wishing for something and craving it are free acts. But what I must remember is that desire is merely bait—an amusement—to enjoy the process of reaching that goal. Forgetting this, and when you start truly searching for what you really want, there’s no end to it. You need calmness to master your greed using that bait. However, because great setbacks and wasted efforts are crucial elements in growth, facing them is difficult and yet fascinating.
Practices
- Aikido gymnastics
- Footwork control
- Ukemi (breakfalls)
- Reverse half-body, Sankyo (a technique)
- Both-hand, Niki (second control) from behind
- Both-hands, irimi nage (entering throw)
- Both-hands, kote-gaeshi (small joint throw)
- Both-hands, Uchi-mawari nage (inner spiral throw) from behind
- Both-hands, Uchi-mawari nage (inner spiral throw), back variation
I practiced both-hands techniques after a long time. It was the first time in a while, so I experienced both successful and unsuccessful moments. I also felt how difficult it is to explain both-hands techniques to beginners. However, since the upcoming promotion exam includes uchi-mawari nage (inner spiral throw), I thought it would be more interesting to give a somewhat broader experience of the whole typical set of both-hands techniques rather than suddenly introducing a sudden variation. I realize my own skills are still far from sufficient. I want to develop techniques and practices that even those unfamiliar with Aikido can understand and feel convinced by. That is my bait.
コメント