甥っ子の英語の勉強を見ていたら、Does your phone have a camera?という文章がでてきました。なんで電話にカメラがついてるの?って思ってしまいました。私が中学英語を勉強していた時代にはそんな文章は出てきませんでした。しかし、英語の文法は変わらなくても、それを取り巻く世界が大きく変わったと浦島太郎のようにキョトンとしてしまいました。いつの間にか、電話にカメラがつくのが当然の世界になっていました。言葉とは文化です。英語を学ぶとは、英文法を学んでも英語を学んだとは言わないのです。そこに至る歴史や文脈、人や、宗教、差別、気候、ありとあらゆることを知ることが英語を学ぶということなのだと感じます。それを、日本の少年にどう伝えればいいのでしょう。冒険心と好奇心に任せて、外国語を学ぶことの楽しさをどう伝えられれば彼らは走り出すのでしょう。そのテキストが退屈だと感じても、外国語を学ぶことを退屈であると感じないで欲しいものです。
さて今日は
遊び稽古
1体操
2クマ歩き、クモ歩き
3膝行
4木刀に慣れる
5正面打ちの練習(足を揃えて、前に出る)
本稽古
1合気体操
2足捌き
3受け身
4相半身片手取り小手返し
5逆半身片手取り小手返し
6相半身片手取り四方投げ
7逆半身片手取り四方投げ
8正面打ち入身投げ
9逆半身片手取り入身投げ
10相半身と逆半身の技を披露
をしました。少しずつ演武に近づけて練習をしました。言語の話をしましたが、合気道も私は言語に似ていると思います。上級者になればなるほど、どんな人でも、そう動かされるように体が動きます。もちろん受けがしっかりとした動きをすることは、ケガを予防したり、強い体を作ったり、技を崩さないためにも必要なことです。しかし、どんな受けでも、力まず、相手に合わせて綺麗な技ができることもひとつ目指すところだと思います。
While helping my nephew with his English studies, I came across the sentence, “Does your phone have a camera?” and couldn’t help but think, Why does a phone need a camera? Such sentences never appeared when I was studying English in junior high school. Though English grammar hasn’t changed, the world surrounding it has evolved dramatically. It felt as though I were Urashima Tarō, bewildered by a world where phones with cameras have become the norm.
Language is culture. Learning English is not simply about mastering grammar; it involves understanding the history, context, people, religion, discrimination, climate, and every other aspect that shapes the language. That’s what it truly means to learn English. But how do I convey this to Japanese children? How can I spark their sense of adventure and curiosity, encouraging them to discover the joy of learning a foreign language? Even if they find their textbook dull, I hope they don’t find the act of learning a new language itself boring.
Now, today’s practice was as follows:
Playful Practice:
- Aiki Taiso (Aikido warm-ups)
- Kumawalki, Kumowalk (Bear walk, Spider walk)
- Knee walking (Hiza-gyō)
- Familiarizing with the bokken (wooden sword)
- Practicing Shomen-uchi (frontal strike) (Feet together, step forward)
Main Practice:
- Aiki Taiso
- Ashi Sabaki (Footwork)
- Ukemi (Breakfalls)
- Aihanmi katate-dori kote gaeshi (Wrist twist from Aihanmi katate-dori)
- Gyaku Aihanmi katate-dori kote gaeshi (Reverse Aihanmi katate-dori wrist twist)
- Aihanmi katate-dori shihō nage (Four-direction throw)
- Gyaku Aihanmi katate-dori shihō nage (Reverse Four-direction throw)
- Shomen-uchi irimi nage (Frontal strike entering throw)
- Gyaku Aihanmi katate-dori irimi nage (Reverse Aihanmi katate-dori entering throw)
- Demonstrating techniques from both Aihanmi and Gyaku Aihanmi
We practiced closer to the performance level, making incremental progress. Going back to my earlier thoughts on language, I feel Aikido is quite similar to language. The more advanced you become, the more your body moves in sync with the energy of the partner. Of course, it’s essential for the receiver to perform proper movements to prevent injury, build strength, and maintain the integrity of the technique. However, one of the goals is to execute beautiful techniques without force, blending seamlessly with the partner’s movements. This is what I believe we strive for in Aikido—achieving harmony without resistance.
コメント